Пейзаж от мастера портрета

Большие широко раскрытые глаза с ниспадающей на них копной черных волос, лучащиеся свежим впечатлением от мира. Живой и энергичный, необычайно эмоциональный, всегда подтянутый и элегантно одетый. Такими теплыми словами описывают современники художника Дзюнитиро (Дзюнъитиро, Юнихиро) Сэкино (1914–1988).

Дзюнитиро Сэкино родился на северо-востоке Японии, в городе Аомори, в непосредственной близости к острову Хоккайдо с самыми холодными зимами, приносящими снежные бураны и метели. Северный родной портовый город с волнующимися кораблями на водах бухты вскоре принесет художнику первую известность, но не привнесет в его характер суровости. Он будет простодушным и дружелюбным, охотно делящимся секретами своего мастерства, которых будет немало.

С раннего возраста Сэкино почувствовал в себе желание заниматься излюбленной для Японии техникой графического искусства – ксилографией (гравюра на дереве). Будучи учеником средней школы, Сэкино самостоятельно обучался резать по дереву печатные доски, собрав вокруг себя кружок единомышленников. Результатом их совместных творческих стараний стал поэтический журнал «Мечта о зеленой листве», к которому Сэкино создавал гравюры. Возможно, его вдохновляло творчество земляка – известного художника Мунаката Сико (1903–1975), к которому он часто обращался за советом.

Главным своим учителем, благодаря которому, как говорил сам Сэкино, он «постиг дух искусства», художник считал Косиро Онти (1891–1955). Поэт, художник, педагог и центральная фигура в художественном направлении «сосаку ханга» («авторской гравюры»), к которому примыкали все его ученики. Важнейшим введением, которое привнесло новое направление в современную японскую гравюру, стало выдвижение на первое место творческого начала. Отныне мастер сам непосредственно участвовал во всех трех процессах создания гравюры: рисунок, гравирование и печатание (до этого в традиционной системе создания гравюры существовало разделение труда). Это открыло новые возможности для выражения мыслей и чувств мастера, давало в большей степени, чем прежде, ощущение индивидуальной манеры художника. Работая над созданием ксилографий, Сэкино добился невероятных успехов. Прежде всего, его гравюры на дереве принесли ему славу портретиста, сделав его ведущим художником в этом жанре. Однако Сэкино – художник большого диапазона и разнообразных творческих интересов, активно и плодотворно работающий в других жанрах и видах гравюры.

Художником создано большое количество необычайно содержательных, насыщенных многообразными впечатлениями пейзажей. Рассматривая их, мы будто совершаем путешествие по разным уголкам Японии. Непременно чувствуется трепетное отношение художника к родной природе. Каждый графический лист как воплощение творений известных японских поэтов.

На представленной гравюре – высокий утес теряется в дымке листвы, пряча маленькие хижины у своего подножья. Бежит вода, бьется о камни прибрежной рыбацкой деревушки. Небо безоблачно, покачивается в заливе беспарусная лодочка. Вдали блещет своей белоснежной вершиной и идеальной геометрией величественная Фудзи – главный символ Японии, покоривший взор европейца с первого мгновения. Как говорил Ёса Бусон, «здесь далеко от столичного блеска и суеты… вне пределов досягания мирской пыли».

Где находится этот чудесный край уединения и покоя, можно только строить предположения. Возможно, гравюра создана под впечатлением от путешествия Сэкино по дороге Токайдо – тракту, соединяющему Токио со старой столицей Киото. Многие писатели и художники совершали путешествие по ней, останавливаясь на каждой из пятидесяти трех станций маршрута. Плодом путешествия Сэкино стала серия ксилографий «53 вида Токайдо» – его интерпретация аналогичной серии Хиросигэ[1]. Отдавая дань уважения художнику прошлого века, Сэкино руководствовался совершенно иным видением, запечатлевая ритмы жизни и ракурсы на пейзажных листах.

В представленной же гравюре мы чувствуем связь со старой традицией. Композиционным решением и даже эмоциональным настроением она близка ксилографии Хиросигэ, на которой изображена станция Кавасаки с лодочной переправой к мысу, с маленькими хижинами и также прекрасной Фудзи на линии горизонта. Однако Сэкино работает более скупыми средствами: уверенной линией с легким полутоном от печатной формы. Можно увидеть в ней и реалистическую направленность европейского искусства. Сэкино высоко ценил работы европейских художников, особенно Альбрехта Дюрера, о котором он говорил так: «Я думаю, что на мои работы повлиял Дюрер. Одна из вещей, которая мне больше всего нравится в нем, – это его тщательность, завершенность от угла к углу»[2]. Следуя за своим европейским кумиром, Сэкино создает эту композицию в офорте[3], что является непривычной для японского искусства техникой гравюры. К середине 1930-х годов он уже освоил искусство глубокой печати, создавая превосходные работы на медных пластинах. Для художника было важно не только стремиться к собственному мастерству, но и вдохновлять других на поиски и новые начинания. В свою небольшую домашнюю мастерскую с офортным станком он допускал опытных мастеров и всех желающих овладеть техникой глубокой печати. Спустя время творческий междусобойчик вырос в Японскую ассоциацию офорта.

Дзюнитиро Сэкино создавал великолепные миниатюры – экслибрисы[4] для своих творческих соратников и известных деятелей Японии. Например, представленные экслибрисы для Тоносуке Като, выполненные в двух техниках – офорте и ксилографии. Что же можно сказать о владельце экслибрисов, рассматривая изображения? Вероятно, он имеет отношение к известной и в наше время фирме Kato Works Ltd, ведущей свою историю с 1895 года. Изначально она работала над производством локомотивов и вагонных составов. Второй же экслибрис с двумя крупными буквицами, стилизованный под средневековую эмблему, возможно, говорит о литературных предпочтениях владельца.

Что главное в портрете? Психологизм, глубокое постижение характера, достоверная передача облика или же сочетание всего? Сэкино, как мастер портрета, мог добиться целостности образа. Но это мастерство не может ограничиваться одним жанром. В его пейзажах тоже запечатлен характер и эмоциональное состояние природы. Художник воплощает их каждый раз в разном ключе и новой манере. Глядя на гравюру с изображением деревушки на берегу залива, мы не чувствуем барьера из-за принадлежности к иной культуре. В ней есть приметы общечеловеческого, вечность, заключенная в слитности природы и человека. Каждое произведение любого художника – это зов, на который должен последовать отклик. Сила, глубина и яркость этого призыва зависит от таланта мастера, отклик же – от богатства внутреннего мира смотрящего, его душевной оголенности и сердца, готового отозваться в любой момент.

 

[1] Андо Хиросигэ (1797–1858) – один из выдающихся художников укиё-э; его самая известная серия красочных гравюр «53 вида Токайдо» (1834).

[2] Merritt, Helen. Guide to Modern Japanese Woodblock Prints: 1900-1975, University of Hawaii Press, 1992, p. 133-134.

[3] Офорт – техника глубокой печати, где изображение получается путем прорисовки на металлической печатной форме с последующим травлением поверхности кислотами и оттиском на бумажную основу.

[4] Экслибрис ‒ вклеенный в книгу небольшой бумажный ярлык с именем и фамилией владельца книги и рисунком, рассказывающим о его интересах, увлечениях или профессии.

Спонсоры рубрики:

Якуб Алиев